Samstag, 22. Februar 2014

Neue Tools für den Subtitle Editor

Ab Dienstag (in drei Tagen!) gibt es im Subtitle Editor neue Tools die zum einen verhindern sollen das nicht Team Mitglieder Übersetzen und zum anderen die Arbeit im Team erleichtern sollen.

Ich spreche von 2 neuen Tools.

1: Es wird jetzt die möglichkeit geben Team Mitglieder im SE (Subtitle Editor) einzutragen so das andere nicht die möglichkeit haben an den Subs zu arbeiten. Dies Funktioniert allerdings nur für die On-Air Dramen.
Man muss auch nur einmal die Leute hinzufügen, nicht für jedes Video.

~ Die Idee find ich schonmal sehr gut, dann wird es weniger Ärger geben und kein überschreiben der Subs :)

2: Wird der Chat wieder eigefügt werden, der für kurzezeit schonmal online war, er wurde nocheinmal überarbeitet und wird nun wieder da sein.
Als Online angezeigt werden alle Channelmitglieder, sollte man aber 10 Minuten inaktiv sein wird man als offline angezeigt.

~ Ich fand den ersten Chat schon gut ^^ ich bin gespannt was sie verbessert haben, toll wäre wenn man sein Land einstellen könnte für das man Subt so das man nur sein Team sieht ^^


Was haltet ihr von den neuen Tools?

Viki hätte auch gern Feedback zu den neuen Tools, via Nachricht an Mariko oder via Help Center

1 Kommentar:

  1. Die neuen Tools sind toll! Subber-Einschränken sind super! Vor allem bei aktuellen Dramen, bei den jedes Viki-Member sonst einfach reingeschrieben hat und für das Team ein totales Chaos verursacht...da könnte man zig Mails schreiben. Das war eine super Idee!!

    Der Chat ist auch cool. Leider subben ja nicht immer alle gleichzeitig (nur die Spanier sind irgendwie immer alle fast gleichzeitig am subben), deshalb kann man ihn nicht viel gebrauchen. Auch kann man nicht mit einer Person schreiben, sondern allen Subbern des Teams.
    =>Sonst finde ich es topp

    AntwortenLöschen